12 mar. 2010

マイテリトリー[Letra]

Traducción por Hinata.
No repostear sin permiso.

---


マイテリトリー

『これで良かったんだね』っていつか笑える日がかるように
二度とはない人生を 『正しかった』にする為に生きぬこう

With my way style
Go to my way style

自分1人が戦ってると思って苛立っていたんだ
周りを見ればてを差し伸べてる仲間がいるから

挫けそうになって時いすも勇気と希望くれたね
嬉しい時は笑って辛い時だって一緒に泣いてくれた

This Life. 指切りしようこの先もずっと 切っても切れない関係でいよう

もしもこの先僕が何処かおかしな場所に向かう時は君が連れ戻して

もしも耐えられなくなった時はこの歌を

『これで良かったんだね』っていつか笑える日がかるように
二度とはない人生を 『正しかった』にする為に生きぬこう

今日には今日の明日には明日の風が吹くから
曇のち雨ででも君が僕うと僕も笑顔になれす

This Life. 指切りしようこの先もずっと 切っても切れない関係でいよう


My Territory

kore de yokatta n da ne ' tte itsuka waraeru hi ga kuru you ni
nidoto ha nai jinsei o ' tadashikatta ' ni suru tame ni ikinukou

With my way style
Go to my way style

jibun hito nin ga tatakatteru to omotte iradatte itan da
mawari o mire ba te o sashinobe teru nakama ga iru kara

kujike sou ni natta toki itsumo yuuki to kibou kure ta ne
ureshii toki ha waratte tsurai toki datte issho ni nai te kure ta

This Life. yubikiri shiyo u kono saki mo zutto kitte mo kire nai kankei de iyo u

moshimo konosaki boku ga doko ka okashina basho ni mukau toki ha kimi ga ren modoshi te
moshimo tae rare naku natta toki ni ha kono uta o

kore de yokatta n da ne ' tte itsuka waraeru hi ga kuru you ni
nidoto ha nai jinsei o ' tadashikatta ' ni suru tame ni ikinuko u

kyou ni ha kyou no ashita ni ha ashita no kaze ga fuku kara
kumori nochi u de mo kimi ga warau to boku mo egao ni nareru

This Life. yubikiri shiyo u kono saki mo zutto kitte mo kire nai kankei de iyo u


Mi territorio

『Soy bueno en eso』esa fecha de lluvia era un buen día para reir.
La vida no es siempre 『Positiva』con el fin de conseguir esa frescura.

Con mi estilo.
Ves a mi estilo.

Las personas luchan, aunque se irritan siguen en pie,
por tener amigos alrededor que ayudan.

Me dan valor y esperanza, a pesar de estar a punto de ser aplastado.
Ríe conmigo y no llores, incluso cuando los tiempos sean difíciles.

Esta vida. Continúa siempre hacia delante. Haz que una relación sea inseparable.

En este extraño lugar, ponte en contacto conmigo, traelo a tu manera.

Cuando la canción se convirtió en algo insoportable.

『Soy bueno en eso』esa fecha de lluvia era un buen día para reir.
La vida no es siempre 『Positiva』con el fin de conseguir esa frescura.

Desde mañana el viento soplará.
Tu sonrisa convierte un día lluvioso en uno soleado.

Esta vida. Continúa siempre hacia delante. Haz que una relación sea inseparable.

No hay comentarios: