21 oct 2009

SHOXX Vol. 144 – Entrevista de palabras clave.

Si la reposteas... ¡dá créditos!

-----

Shoxx Vol. 114.

Entrevistador: ¿Os justa viajar?

Ryousuke: A mí me gusta. A mis padres también les gustaba, y me llevaban a menudo de viaje. Creo que he ido a 10 países más o menos. De todos los lugares a los que he ido, me gusta Asia, y al próximo lugar al que tengo más ganas de ir es a Camboya. Por naturaleza estoy intresado en ruinas históricas, y cuando vi esa película sobre Angkor Wat realmente me impresionó. ¡Así que, por supuesto, quiero ir a ver Angkor Wat!

Entrevistador: Por alguna razón las repuestas de todos son como un débil “Sí, sí”.

Sou, Yu≠ki, Ryuuto, BAN: Eso es porque no estamos interesados en ruinas antiguas ~ (Risas)

Ryousuke: Ahhh.

Entrevistador: ¿Algún otro para viajes al extranjero?

Ryuuto: ¡Sí! Quiero ir a los países del sur, quiero ir a Hawai o Guam y hacer cosas como parapente o buceo.

BAN: ¡Oh, el “pequeño gran viaje”!

Entrevistador: Por otro lado, ¿qué hay acerca de viajes nacionales?

Sou: Quiero ir a algún lugar dónde no haya mucha gente. Creo que mientras fuera en el campo, estaría bien. O en el mar, o en las montañas. Quiero ir a algún lugar que tenga una atmósfera calmada.

Yu≠ki: Yo también pienso que el campo es bueno. Si voy a algún sitio, probablemente fuera a Kyoto. Pero no es porque quiera ir visitando templos. Me quiero quedar en una antigua pensión japonesa.

Sou: Ooh, eso es muy bueno; Kyoto es así. Quiero ir.

Yu≠ki: ¿Y si fueramos juntos todos los miembros?

Ryuuto & Ryousuke: ¡Suena bien!

Ryousuke: Pero, si vamos a algún templo, BAN-san probablemente esté como, "Tienes que pagar por eso", ¿verdad?

Entrevistador: Eso es... ¡horrible!

Ryousuke: Eso es porque cuando fuimos a mi ciudad natal (Kurashiki, Okayama) se convirtió en una leyenda local. (Risas)

BAN: ¡Estaba siendo sacudido por animales raros! Justo lo que pensaba, parece que si no es Tôkyô, no puedo vivir allí. Esa ciudad chocó con mi individualidad. Tôkyô es el lugar que me va mejor, ¡así que no viajo!

Ryousuke: BAN-kun, ¡estás arruinando el tema!
(Risas)

Entrevistador: ¿Es más como tú no quieres molestarte en ir?

BAN: ・・・・・。Bien, si me estás retando a que vaya, iré a la jungla que se llama mi casa.

Entrevistador: ¡No estás diciendo que vayas a ir de viaje! (Risas)

BAN: ¿No es tu casa el lugar más relajante? Eso es por lo que no quiero ir a ningún sitio (Risas).

U Uncover (destape): Revela, abre tu mente.
Por favor, revela un secreto.

Todos: Un secreto, eh…

Entrevistador: Por favor, di algo como, "Lo he mantenido en secreto hasta ahora pero la verdad es que...."

BAN: La verdad acerca de Ryosuke es que no puede hacer limpieza.

Entrevistador: De ninguna manera ~

BAN: ¡No, es verdad! Él parece muy sensato pero, honestamente, Ryosuke es el tipo de hombre que no puede mantener todo recogido. Entre los miembros, soy el mejor en eso, y vamos a veces a casa de Ryosuke, pero es horrible, porque hay basura esparcida por todos lados
(Sonrisa amarga).

Ryousuke: Así que, ¿qué pasa?

Entrevistador: Sólo así, ¡algo sobre alguien más!

Ryousuke: ¡Ahora todo está tranquilo! Me estoy mudando así que voy a limpiar. (Risas) Así que, de todos modos, ¿qué hay de BAN-kun?

BAN: Mi secreto es que me siento mientras me ducho.

Todos: ¿¡Qué!?

BAN: Desde hace mucho tiempo he tomado el hábito de sentarme y ahora no hay quien me saque de él (Risas).

Entrevistador: Bien, ¡el siguiente!

Ryuuto: No lo parece, pero la verdad es que pido para los periódicos.

Entrevistador: ¿Eso es un secreto?

Ryuuto: ¿No lo es? (Risas) ¿Tengo uno?

BAN: El secreto de Ryuu-san… Parece que no pero... ¡conduce como un salvaje! Y dice que los adultos no podemos entenderle.

Ryuuto: A partir de ahora tendré cuidado (Risas).

Entrevistador: Bien, el siguiente.

Yu≠ki: Sou-kun va a comer nada más que siempre lo mismo.

Sou: Cuando realmente me gusta algo solo quiero comer eso. Cosas como las algas secas. Y las ciruelas. Me pregunto lo qué es últimamente...

Ryousuke: Entregándomelo a mí, yo diría Chuukadon*
(Risas)
*Un tazón de arroz con una chuleta y un tipo de mezcla en él.


BAN: Ahh, sí, sí. (Risas)

Ryousuke: Lo comes prácticamente todos los días, pero por alguna razón siempre quitas las verduras
(Risas)

Sou: Me gustan con una judía roja en la parte de arriba. Oh sí, tengo un secreto. La verdad es que me han llevado en ambulancia cinco veces... ¿estoy maldito?

Entrevistador: Ni tienes ni sonrisa
(Sonrisa amarga).

Sou: Me pregunto si tendrían que exorcizarme. Por cierto, Yu≠ki-kun, ¿tienes algún tipo de secreto?

Yu≠ki: La verdad es que el número de teléfono de Ryosuke es el único que no tengo guardado. (Risas)

Ryousuke: ¡Espera un momento! ¿QUÉ?

Yu≠ki: No había ninguna razón para guardarlo, creo
(Risas)

Ryousuke: ¡Bien! ¡Guardalo ya!

N News: Noticias.
Para el año 2007, ¡las noticias más importantes de la primera mitad del año!

Entrevistador: Primero ¡el número tres!

Ryousuke: "¡Cambio completo en el equipo de los instrumentos!"

Entrevistador: El cambio en el sonido, es gracias a eso, ¿no es cierto?

Ryousuke: Sí, lo es. Y por eso mejora la calidad de todo el mundo.

Entrevistador: ¡Sobre la base de eso, número dos!

Ryousuke: "¡Cambio completo del entorno!"

Entrevistador: Eso fue el gran evento.

Sou: El número de personas que se ocupan de la banda creció, así que estamos absorbidos en todo tipo de cosas. Hemos sido capaces de hacer cosas, y hacer la fotografía y todo eso, e incluso si dices que teniamos que hacer eso antes, hubo problemas que cada uno tenía, pero fuimos capaces de producir variaciones. Sentía que el potencial que dormía dentro de mí era capaz de salir al exterior. Éramos capaces de darnos cuenta de eso.

Ryuuto: Con el nuevo entorno, podías contemplarlo y fijarte en ti mismo ¿sabes? Además de obtener una opinión objetiva, creo que también hubo varios cambios en cómo se hizo la puesta en escena, la manera de tocar y todo tipo de cosas.

BAN: ¡Yo también voy a intentar hacerlo lo mejor que pueda para no perder a nadie! Es genial que podamos crecer juntos, con la sensación de paso y adelantamiento. Hacerlo así, y estar en la banda, es increíblemente divertido.

Yu≠ki: Comparado con antes, yo también llegue a amar a los nuevos instrumentos. Y también me enamoré de la música. Hasta ahora estaba lleno de dudas, con el cambio de entorno, las dudas murieron. Fue muy grande.

Ryuuto: La parte de que amas a la música, se puso muy ruidosa, ¿no? (Risas) Antes, en las canciones que Yu≠ki-kun hacía, él hacía solos pero “Algo diferente” es lo que dijo ahora.

Yu≠ki: Oh, ¿quieres volver a grabarla?

BAN: No ha habido nunca este tipo de intenso intercambio entre ellos, así que es divertido verlo (Risas).

Entrevistador: Y ahora... ¡el glorioso número uno!

Todos: "¡Tsuji Nozomi, casada!"

Entrevistador: ¿Huh? ¿Ese es el número uno? Me pregunto porque…

Ryousuke: ¿Qué dices? ¡Va en serio! ¿Cómo se supone que el corazón y alma de Ban-kun van a seguir viviendo?

Entrevistador: ¡No sabía que era algo como eso! (Risas)

E Eden: Paríso (corrientemente)
Según tú, personas, lugares... cosas que te sanan.


Entrevistador: ¿Tenéis alguna?

Ryuuto: El otro día, por primera vez, tuve un masaje de presión con los dedos. ¡Fue tan bueno! Me sanó.

Entrevistador: ¿Para todo el cuerpo?

Ryuuto: Sí, lo fue, lo fue. Sin embargo, se trataba de una sauna de piedra, y cuando terminó, mi cuerpo se volvió ligero.

BAN: Desde entonces, te lo recomienda. Está como “¡Tienes que ir, tienes que ir!” (Risas)

Ryuuto: ¡Volveré pronto!

Entrevistador: Ryousuke-san, ¿que es lo que te sana a tí?

Ryousuke: Hm... ¿qué es?

Ryuuto: ¿No es cuando estas haciendo canciones?

Ryousuke: Aahh, creo que es eso. Cuando estamos grabando, como estás usando la cabeza no es sanador, pero poder crear cosas a gusto, es relajante.

Entrevistador: ¿Que hay de tí, Sou-san?

Sou: Para mí creo que es cuando estoy solo. En un día libre, no estás obligado a hacer nada, así que puedes relajarte y despreocuparte. También encuentro relajante ir a dar un paseo con mi perro.

Entrevistador: ¿Y tú Yu≠ki-san?

Yu≠ki: ¿Curativo? Ahora, no hay nada en realidad. No tengo ningún tipo de estrés para empezar.


BAN: ¡Eso es increible! (Risas)

Yu≠ki: Si bien, esto sobre lo de crear estrés, es algo que tengo en la mira.

Ryousuke: ¿Qué es eso? (Risas) ¿No es tranquilizador cuando vas a Denny’s con Ban-kun?

Yu≠ki: No lo es (Risas).

Entrevistador: ¿Qué pasa con la sensación de presión cuando estás haciendo nuevas canciones?

Yu≠ki: No tengo de eso.

Ryousuke: Soy lo opuesto.

Entrevistador: ¿Que hay del des-estrés de BAN-san?

BAN: Últimamente, me encantan las fresas ~♪

Entrevistador: Eso suena como algo que una idol podría decir
(Risas).

BAN: (Risas) Tengo una fase que me encantan las cosas de fresas. La cosa es que estaba realmente obsesionado con la mantequilla de fresa de “The Body Shop”.
¡Y Ichioshi*! Así que compre papel de carta y fundas de almohada con fresas.
*Un programa de televisión.

Entrevistador: Eso está bien. (Risas) ¡Oh! Hemos encontrado una forma de que Yu≠ki-san se estrese. ¡Vamos a intentar llenar tu habitación con cosas de fresas!

Yu≠ki: ¿Quéeeeee? Bueno, si eso me estresa iré a que me hagan un masaje de presión con los dedos. (Risas)






EDITO:

Se me olvidaba :P Hoy concierto en:


Lugar:名古屋Electric Lady Land(Nagoya Electric Lady Land)
Día: 21/10/09.
Abren: 18:30 Empieza: 19:00



1 comentario:

do0niteru dijo...

hahahahaha xD mi banban bien obsecionado con las fresas xD me kede en duda xD se baña sentado?? xD hahahahaha dios ese hombre lo amo TT^TT buaaaaa hjahahaha aun no supero eso xD hahahahahaah por eso lo amo hace ke me traumne con el como el con las fresas xD